[ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК В ЛИОНЕ И РОНА-АЛЬПАХ ]

ПЕРЕВОДЧИК В ЛИОНЕ И РОНА-АЛЬПАХ (ГРЕНОБЛЬ, СЭНТ-ЭТЬЕНН, АНСИ, ШАМБЕРИ, ВАЛАНС)

В течении многих лет переводческой деятельности мне приходилось переводить в разных ситуациях и сферах: начиная от медицинского перевода, туризма, и обычного шоппинга - заканчивая сложными техническими переводами, переговорами и политическими встречами.

Я также регулярно участвую  в выставках, сопровождая своих русскоязычных клиентов в Лионе, Женеве, Гренобле а также сопровождаю своих французских партнеров в Россию, Украину.

Профессия переводчика увлекательна и разнообразна, но в ней также много стресса, так как нужно быть всегда готовым  к любой непредвиденной ситуации. Именно поэтому я подготавливаю специализированный словарь и изучаю тематику по которой буду переводить для каждого заказа. Очень важным моментом является ознакомление с  деятельностью предприятий, принимающих участие во  франко-русских переговорах.

Одним из основных моих принципов является конфиденциальность и нейтральность, именно поэтому вы не найдете на моем сайте информации о моих клиентах. 

Несмотря на то что Лион и регион Рона-Альпыодин из самых крупных промышленных, научных и медицинских центров Франции, профессиональные переводчики не могут работать по узкой специализации из за недостаточного количества объема работы. Поэтому я также не «специализируюсь» на какой-то определенной тематике.

Мое профессиональное 5-ти летнее образование в качестве переводчика, переводческие стажировки и  12 летний опыт работы позволяют мне работать с любой тематикой.Конечно же, как профессионал, я обязана готовиться к каждому переводу заранее, читая статьи по заказаной специализации, знакомясь с деятельностью предприятий, предоставленных  заказчиком документов и источников и т.д

Поэтому Вы смело можете обращаться ко мне если Вам нужен опытный переводчик в Лионе и надежный партнер экономического, юридического, технического или медицинского профиля.

Итак, если Вам нужен переводчик в Лионе на выставку или конференцию,  для проведения переговоров или посещения партнеров, визитов предприятий, для заключения и/или обсуждения договоров, во время инсталляции и настройки оборудования,  для проведения тренингов и специализированного обучения в Лионе и его окрестностях

Так как Лион славится своим качественным медицинским обслуживанием, многим клиентам как профессионалам медицины так и пациентам требуется сопровождение переводчика.

Мой основное направление перевода - устный последовательный перевод, но  ятакже могу сделать письменные перевод.

Основные города работы: Лион, Шамбери, Аннеси, Гренобль, Сэнт-Этьенн, Вьенн, Валанс, Женева, Лозанна.

Устный перевод - сферы в которых я работаю :

-Выставки

-Покупка недвижимости

-Банки

-Деловые переговоры

-Клиники и больницы

-Предприятия

-Частные мероприятия

-Учебные заведения

-Бутики и магазины

-Семинары и конференции
-Культурные и спортивные мероприятия

Марченко Тамара

ПЕРЕВОДЧИК В ЛИОНЕ И РОНА-АЛЬПАХ

+33 630 99 60 76

mt@nextmail.ru

http://lyon.ucoz.ru/